三年多前,在教会中和弟兄姊妹一同阅读这一本书,众人都在交通心得中大得帮助。那时,就有好几位弟兄有意把这书译成中文,只是因着一些条件上的限制,迟迟没有实行。去年秋天,我们感觉中国的教会在这方面的需要比前更迫切,就决心开始作翻译的准备,由内子把全书译成初稿,我亲自作校译,全书定稿以后,再由两位弟兄分别作全书的审阅。我们都有一个相同的心意,盼望主使用这书,使许多神的儿女从其中看见神所要得着的教会,能以越过人间的习惯而追求活进神的心意中,叫神得着满足,神的儿女也满蒙祝福。
这书虽是在三十年代写成,近几十年的历史资料并没有收集在其中,但这并没有影响这书的属灵价值,它的属灵意义仍旧是那样的强烈。这书与其说是一本教会历史,倒不如说它是透过神在历代的圣徒中所作的工,向神的儿女传递神关于教会在地上的见证的实意,这正是本书与一般的教会历史不同的地方。写作教会历史,很容易把神在人中间所作的眨低成为人的社会与文化发展的结果,新派的人固然是采取这种观点,就是称为信仰纯正的基督教学术工作者,也常常在不自觉中向这方面看齐。
使徒行传是教会见证的原则,书信是教会见证的真理基础,离开了神的话,教会见证的路是闭塞的。基督教的现况是偏离神的话的结果,从使徒行传的日子开始,已经出现了人的见解代替了神的话的事实,要使神的儿女偏离神的见证,但在历世历代中,神不停止的吸引人,兴起人,单纯的根据神的话去站立,作当代的神的见证人,他们没有只在口头上标榜神的话是权威,而是实在的活出神的话,以行动去见证神的话的权威。人偏离神的心意,使基督教变成了西方的文化。但是体贴神心意的基督徒,认识了神的定意,他们持定神的话,从各种的偏离中出来,回转到神的见证去,他们不承认教会历史发展的结果是可以接受的,因为教会的历史在某一方面说来,可以说是人偏离神的话的记录,并不能作为教会见证的正面参考的资料。主自己是中心,一切都得以正意分解出来的真理之道为根据。恢愎神所要的见证就是本书的主题。
为了本书的中译名,我们等候了许久也决定不下来,起初曾选定为“爱慕神的教会”,但这名的含意有点不明确;又想过用“爱慕神心意的教会”,可是又觉得在行动上的表达得不明显;有弟兄提议作“寄居的教会” ,但这名也不够全面的表达本书的讯息,最后,我们看定了“走天路的教会”,也确定了以它为本书的中译名。我们十分盼望每一位阅读本书的人,都看见神在祂的儿女们身上的等候,因而使自己也投身进入这一群行走天路的人的行列中。
因为在已有的中文书籍中都没有统一的名字译名,为了使读者容易查阅书中的人物,我们编制了一个中文的中英文名字索引,是依照该名字第一次在本书的那一章出现而编制。在翻译本书的过程中,有不少弟兄姊妹们用祷告给我们作扶持,在爱心中给我们鼓励和关心,我们也在此致谢,深信主必纪念他们向着祂所作的一切,那些因阅读本书而生发对神的见证的想往的人,也就是他们在主面前所得的赏赐。
愿荣耀归给祂直到永永远远
王国显写于旧金山
一九八四年四月廿九日