第十二章、历史伟大的诗人
在教会历史上,涌现了许多卓越的诗人,但是我们却不能不提及三位伟大的诗人。他们是以撒华滋(Isaac Watts)、芬妮·克罗斯比(Fanny Crosby),和查理·卫斯理(Charles Wesley)。
他们三人的诗歌都推动了同时代的复兴运动。并且也都为那时代的教会带来祝福。芬妮·克罗斯比被称为圣诗之后,以撒华滋被称为圣诗之父,查理·卫斯理则被称为诗中之圣。
查理·卫斯理创作了七千多首圣诗。目前世界各地教堂所使用的诗歌集,查理的诗歌,比起以撒华滋和芬妮克罗斯比的诗歌,都较多被采用。
查理·卫斯理是一个多产的诗人,随时随地都可以写诗。他灵感丰沛,触景生情,能即兴赋诗,甚至坐在马鞍上,若有所思,亦能咏诗。他的人生经验丰富,属灵经历亦深,接触的范围比许多人广泛,所以他的诗歌的题材也是多方面的,包括救赎和重生的诗歌、灵命追求的诗歌、关于教会生活的诗歌等等。
下面我们选录查理·卫斯理的几首诗歌。
耶稣,你的全胜的爱Jesus, Thine All Victorious Love
一、耶稣,你的全胜的爱, 已经浇灌我心;
我心就不再会摇摆, 就能生根于神。
二、但愿圣火今在我心, 就已发旺不休;,
烧掉所有卑情下品, 并使高山溶流。
三、你曾赐下祭坛火炭, 求你烧掉我罪;
我向焚烧的灵呼喊, 圣灵满我心内。
四、我心要接锻炼的火, 照亮我魂光耀;
散布生命在每角落, 并使全人圣洁。
五、摇动的心求你扶掖, 使它变成坚崖;
基督成为我的世界, 我的全心成爱。
这首诗歌,实在是他个人灵程的经历。不仅有圣灵充满的经历,并且有十字架与基督同死的经历,一层又一层地往深处写,写到最高峰时,就是基督的生命的完全的彰显,就是全人被基督的爱所溶化,基督成为我的世界。
哦,愿我有千万舌头Oh, For a Thousand Tongues to Sing
一、哦愿我有千万舌头, 前来赞美救主,
说他恩典何等深厚, 荣耀何等丰富。
二、耶稣这名,慰我心情, 驱尽我的惊怯,
是我安息、是我生命, 成为我的音乐。
三、他因爱我竟愿经历 人世所有苦楚,
打破罪的捆绑能力,释放罪的囚徒。
四、我每静念救我的爱 立即感觉不配;
不知他为什么恩待 我这人中罪魁。
五、我今作他爱的俘虏 甘心作到永久;
因他为我受死受辱,使我得以自由。
六、我既从你可爱的名,知你待我美意,
假若我有千万的心,也当一 一归你。
这首诗写于一七三九年五月,有一段故事,有一天查理·卫斯理看完一场足球比赛之后,目睹许多球迷向列队操过街上的足球明星喝采,数不清的人从门口、窗口伸出手来欢呼。查理回到房间里,心中忽然有很深的感触。世人所喝采的是世界上的虚荣和浮华;为我们死,施恩给我们的救主,却缺少人赞美歌颂他,‘哦,愿我有千万舌头,前来赞美教主’。事实上‘愿我有千万舌头’这句诗,查理是得自摩拉维亚弟兄彼得·波勒的提示,彼得·波勒有一次在祷道时说:假若我有千万舌头,我也都会用来赞美主。
耶稣,灵魂的爱人Jesus Lover of My Soul
一、耶稣,灵魂的爱人 求你许我来藏身;
正当波浪滚滚近,正当风雨阵阵紧。
藏我!哦主,求藏我,直到今生风波过,
引我平安近天门,至终求接我灵魂!
二、我无别的逃避所,无助灵魂向你托;
求主莫将我丢弃,安慰保守无时已。
所有倚靠寄你身,所有救助在你恩;
我头无遮身无蔽,求你圣翼来覆庇。
三、主阿,你是我所需,够我一切还有余;
软弱跌倒你扶持,疾病瞎眼你医治。
你名至义至圣洁,我全不义满罪孽;
我是邪恶设良善,真理恩典你充满。
四、你前我遇浩大恩,恩足赦免我罪深;
医治活水望涌流 使我清洁蒙保守。
你是永远生命源,望在我心成活泉;
从我里头来涌流 一直涌流到永久。
这首《耶稣,灵魂的爱人》流行之广,影响力之大,超过了查理·卫斯理所有的诗歌。关于这首圣诗,有极多的传说,其中有三个传说是比较被人普遍述及的。
第一个传说述及这首诗创造的年代是一七四○年。其时查理返英不久,他开始和哥哥在英国进行全国性的巡回布道工作;兄弟两人到处被迫害、被追逐。有一天兄弟两人在爱尔兰布道,有人要杀害他们,欲置他们于死地。他们在危急中,逃到人家屋里避难,又从屋子里逃到树林里。他们在危机重重时,在一棵大树下跪下来祷告。好几次暴徒走进树林中搜查他们,从他们藏身的大树旁走过,神使那些凶徒眼睛迷糊,好像看不见他们。天亮了,他们兄弟蒙主保守得以脱险。
实际上,很难断定诗歌中所言的“正当波浪滚滚近,正当风雨阵阵紧,”是指人海的逼近,或者是指海洋上波浪的翻腾,这就有第二个传说的产生。
第二个传说就是说一七三六年秋天,当查理从美国回来时,横渡大西洋,在途中遇到暴风雨。对那一次的经历,他在日纪中有详细的记载:
“我祈求神,使我有能力祷告,使我信赖主耶稣基督。哦,主耶稣,我不断呼求你的名,一直到我感到你是何等亲近。我知道我藏身在全能的神的荫庇之下。海浪甚大,到了清晨四时,船已浸水甚多,船里充满了水,船长觉得没有希望,认为无法可救,便下令把船桅砍掉,准备放弃这艘船。在如此可怕的时刻,感谢神,我的心中有从神而来的平安和喜乐。这平安和喜乐是世人不能给我的,也是无法从我心中夺走的。神的能力充涌着我,我不再惧怕,神使我上升,远超过自然界带来的危险和恐惧。天快亮的时候,海也听从了他的命令,‘停了吧!止了吧!’今天我第一件事,也是我每天的第一件事,便是献上感谢和赞美的祭。”
这首诗的第三个传说,说有一天当查理·卫斯理在海边散步时,突然狂风大作,一只受伤的海鸟,忽然飞到他怀中求助。他就把小鸟带回房间,保护它,疗养它,使它的伤得着痊愈,然使再让它飞走。查理感到我们在这世上也是这样,若不是主耶稣作我们的避难所,让我们藏身在基督里,我们暴露在这世界仇敌、罪恶汜滥的暴风雨之下,其结局也是十分悲惨的。
《耶稣,灵魂的爱人》被普遍视为查理·卫斯理所创作的诗歌中最优越的一首。二百六十年来,这首诗几乎被释成所有的语文,而几乎所有基督教的诗集都把这首诗收集在内,著名的诗歌评论家奥斯伯(Kenneth W.Osbeck)对这首诗作出了极高的评价,说《耶稣,灵魂的爱人》是英文诗歌中最好的一首诗歌。自从这首诗歌问世之后,数不清的人在灰心失望、危险患难之中,因吟唱这首诗歌,得着了勉励和安慰。如果把这首诗歌所带给人的帮助一 一道来,真可以成为一本洋洋巨著。这里仅能摘录两段实事:
在美国内战时,有一个青年鼓手,叫斐尼(Finney)。斐尼在投入齐加茅卡(Chickamauga)那场血腥战役的前夕,作了一个梦,梦见回家时,还未走到门口,他的母亲和姊妹都来迎接他,斐尼醒过来时,闷闷不乐。
斐尼是位很敬虔的基督徒,弟兄们给他起了一个绰号,称他为年轻的执事。当斐尼醒后,独自一个人坐在树下,眼中含着眼泪正思索时,随军的牧师问斐尼有什么事令他这样悲伤难过。斐尼告诉牧师说:我昨天晚上,作了一个奇怪的梦,这个梦一直萦绕脑际,驱之不去。牧师问斐尼说,是什么梦让你如此触景生情,悲伤不已。斐尼于是说出原委:
“我的母亲是一位寡妇,自从家父逝世后,她独力抚养我和姊妹两人。家庭虽然困苦,但是母亲任劳任怨,实在是一位慈母。不幸的是我的姐姐又突然去世,这对母亲实在是一项沉重的打击,从此她一直在悲伤中过日子。一年前,母亲也撇下我离开人世,留下我这个孤儿。我由于无家可归,才投入军中当鼓手。昨天晚上,我作梦回到家中,还未走到门口,母亲和姐姐都来迎接我。我在梦中,忘记了他们已经去世。我们谈话时是那么融洽,情景是那么逼真,就像我现在和你谈话一样。但当我醒来时,我醒悟到自己既没有家,又清楚知道,母亲和姐姐已经不在人间。”
牧师听了斐尼的话,说,感谢神,你有这样好的母亲和姐姐,她俩乃是住在天家,天家是我们至终的归宿。
青年的鼓手斐尼立刻擦干了眼泪,心中甚得安慰。第二天,斐尼投入齐加茅卡战役,恶战竟日,伤亡累累,斐尼终日擂鼓不停。他来不及撤退,在深夜中,从沙场中传出他的歌声。他唱着查理·卫斯理写的《耶稣,灵魂的爱人》的第二节‘求主莫将我丢弃,安慰保守无时已。’唱完了第二节,他的声音微弱,继而完全听不见。第二天,有人发现他的遗体,他躺在树干旁,旁边搁着他的战鼓。诚然,他已回到天家,与母亲和姐姐重聚。
再录一段轶事:
美国南北战争之后,一八八一年夏天,在一艘轮船上,旅客们正在纳凉时,其中有一位自告奋勇,愿意独唱一首圣诗,让其它旅客一起欢欣快乐。
当这位旅客唱到《耶稣,灵魂的爱人》的第二节末了两句‘我头无遮身无蔽,求你圣翼来覆庇’时,他把歌声拉得很长,余音袅袅,缭绕不绝。当他正要往下唱第三节的时候;有一个听众猛然站起来,问唱圣诗的旅客说:“对不起,我要打断你一下,在南北战争时,你从军过没有?”
“怎么没有从军,我在北军服役,上过战场好几次!”
“好吧!让我说实话,我其时也服兵役,不过是在与你们敌对的南军。我清楚记得,十八年前也是在一个皎洁的月夜,正如今晚一样,我想那一夜,若我的推测设有错的话、我距离你很近,我看到一个站岗的北军军人,就端起我的步枪描准他。我的枪法很准,可说百发百中,弹无虚发,我走近那军人身边,而那军人毫不觉察,可说他危在瞬间,那军人随时可以丧命。正当此时,那军人唱出‘我头无遮身无蔽,求你圣翼来覆庇’,这时候我不忍开枪,因那唱歌的军人用诗歌作出的祷告,已经蒙了神的应允。”
在轮船上唱歌的那位旅客立刻与那位听众握手,说“根据你所说的时间、地点、情节,完全吻合,我就是你当日用枪描准的站岗的北军军人。那天晚上,我在站岗时,感觉到非常孤单,但当我唱到第二节时,我立刻不觉得孤单,一种平安的感觉临到我。直至今天晚上,我才知道那晚的祷告怎样蒙神应允和悦纳。《耶稣,灵魂的爱人》本是我心里最喜爱的一首诗歌,从今之后,道首诗对我来说,是更加可爱,更有生命的意义了。
英国很著名的布道家王子司布真(Char1es Haddon Spurgeon)承认,每次他要讲道,挑选诗歌颇不容易。但是,司布真罕有地说到查理·卫斯理所作的《耶稣,灵魂的爱人》。司布真说:“从前有一位不敬虔的信徒,忽然有一天听到有人在唱《耶稣,灵魂的爱人》就问自己说,“耶稣,他的全能的爱,是否已经浇灌我心。耶稣既然这么爱我,是否已经成为我的世界,我的全心是否爱他?”于是《耶稣,灵魂的爱人》这首诗歌,便引领这个冷淡退后的信徒到十字架下面”
美国十九世纪主所大用的复兴家毕撤(Henry Ward Beecher)曾这样说:“我情愿能写出像查理·卫斯理这样一首《耶稣,灵魂的爱人》,而不愿有地上一切帝国拥有的虚荣。因为这首诗歌更为荣耀,更有能力。我情愿为这首诗歌的作者,而不愿拥有纽约最富有的人的财富。财主会撒手离开人寰,但是这首诗歌,将一直咏唱到号筒末次吹响的时候,那时天使会降临来伴乐,众口将齐声在神的宝座前献唱。”
下面再介绍几首查理·卫斯理所写的诗歌:
你是“平静”秘密之源Thou Hidden Source of Calm Repose
一、你是“平静”秘密之源,你是神圣全足的爱,
我们靠你,所以安全,我的帮助,我的山寨;
耶稣,我们是藉你名,能脱犯罪、忧愁、震惊。
二、你名乃是我们救恩,当赐喜乐入我心怀,
你名带来平安兴奋,能力并加永远的爱;
你名已经赐给我们,赦免、圣洁,并加天门。
三、耶稣,你是我们一切,痛时安舒,苦时安息;
伤心之时,你是音乐,乱时平安,失时利益;
怒目冷眼,你是笑脸,羞辱,你是荣耀冠皇。
四、缺乏、你是我们富有 软弱,你是我们能力,
束缚,你是完全自由,试探,你是可靠逃避;
失望、忧愁,你是喜悦、生命.复活.一切一切。
我们要从那里说起Where Shall Our Wondering Sonls Begin?
一、我那要从哪里说起 主,你所赐一切福气?
既然脱罪不作奴隶,既然免死不作仇敌,
我当如何向你拜礼,把你高举才算适宜?
二、你向我们所施安抚,我们怎能用口倾吐?
可怒之子当下火湖,竟然得救以神为父!
在地我知罪已抹涂,真是预享天堂美福。
三、我们的心满是基督,切望倾倒此中丰富;
你是我们诗歌题目,你是我们心爱救主;
我们舌头急要唱出,天上君王荣耀万古!
四、对比世上一切众生,都更美丽,都更成圣;
你心有爱你口有恩;你既受苦,你又牺牲;
你这永受颂赞成的神!我们敬拜以灵以诚。
神圣的爱,何其美甜!O Love Divine, How Sweet Thou Are
一、神圣的爱,何其美甜!我心何时方现甘愿
被你完全领率?我渴,我倦,我死,来证
救赎的爱何等中肯,基督对我的爱。
二、他爱强于阴间、死亡,丰富过人测度力量;
光明首生众子 空想要识爱的原本,
何长,何阔,何高,何深,奥秘不得而知。
三、只有神知神的大爱,但愿现今就被灌溉,
在这如石心肠;为爱我欢,为爱我闷,
主,我祈求只这一分—— 更好福分下赏。
四、但愿我能同马利亚,永远在主脚前坐下,
这是我心所选;来听良人,是我唯一
羡慕,爱好,畅乐,欢喜,我的在地之天。
五、但愿我与蒙爱约翰,疲倦的头一同依恋
在于爱主胸臆,脱离挂虑、惧怕、罪过;
主阿,使我从你寻获,我的永远安息。
听阿,天使高声唱Hark! Herald Angels Sing
收听【听阿,天使高声唱】 Listen to [Hark! Herald Angels Sing]
一、听阿,天使高声唱:荣耀归与新生王,
恩典临地平安到,神人此后能和好。
兴起!地上众生灵,回应天上赞美声;
天唱地和乐欢腾,“基督降生伯利恒”。
天唱地和乐欢腾,“基督降生伯利恒”。
二、基督本有神形像,基督原是永远王,
竟在末世从天降,生于童女成人状;
神性穿上血肉体,道成肉身何奥秘,
甘愿作人同人住,以马内利是耶稣。
甘愿作人同人住,以马内利是耶稣。
三、欢迎天来和平王,欢迎公义的太阳!
带来生命与亮光,使人复活医人伤;
虚已撇下他荣光,降生救人免死亡,
降生使人得重生,降生使人能高升
降生使人得重生,降生使人能高升。
四、万人救主众生望,愿你来住我心房,
神而人者女人裔,为我你毁众仇敌;
欢唱我心要欢唱:基督今作我心皇!
荣耀在天归于神,平安在地我蒙恩,
荣耀在天归于神,平安在地我蒙恩。
看哪!救主驾云降临Lo, He Comes With Clouds Descending
一、看哪!救主驾云降临,他曾为罪人舍命;
千万圣徒簇拥侍从,得胜得列齐歌颂,
阿利路亚!阿利路亚!神在全地掌权柄。
二、万目都要仰望救主,身披荣耀何威严;
昔日卖主、刺主、钉主,今要仰望求恩怜。
大大哀号!大大哀号!真弥赛亚今望见。
三、长年所望身体得赎,何等华丽今实现;
世人鄙视他的圣徒,今要会他在云间:
阿利路亚!阿利路亚!神的大日今应验。
四、同声阿们,我们拜服,永远宝座在至高;
愿你得着你的国度,得着权能和荣耀:
愿你快来!愿你快来!永远之神快来到。
先录了查理·卫斯理的一些代表作之后;必须指出,还有许多佳作,因篇幅关系,未能在此发表。根据拉顿伯里博士(Dr.J.E.Rattenbury)的统计,查理·卫斯理己经发表的诗歌共达四千四百三十首,留下来的诗稿另有二千八百四十首。大部分诗歌是他在伦敦和布里斯托居住时写出,但也有相当多的诗歌是策马驰骋时作出。
香港许多教堂使用的《普天颂赞》诗集,收录了查理·卫斯理的诗歌二十一首,信义宗沿用的《颂主圣诗》则摘登了查理的诗歌十七首。一九三二年公理会的领袖曼宁(Bernard Manning)说过:查理·卫斯理的诗歌非但对循道宗作出贡献,也对整个基督教作出贡献,查理的诗歌是超宗派、超国界、超民族的。
甚至另一位伟大的诗人以撒华滋也对查理赞不绝口,以撒华滋说,查理写的摔跤的雅各布(Wrestling Jockob),远超过我平生所写的所有诗歌。
我们将摔跤的雅各布试译一下,作为这一章的结束。
摔跤的雅各布Wrestling Jacob
一、来吧!你神秘的访客, 虽抓住他自感悬殊,
从前依靠,一 一弃遗, 遗我一人,与你独处。
与你独处,整夜无间歇; 一夜摔跤,直至天曙。
二、“我是何人,你已清楚;看我满身罪愆、痛苦;”
你手牵引,你手搀扶, 我的一切,随你摆布。
整夜摔跤,仍未知尊名, 可否告知,切勿踌躇。
三、因我软弱,求你宽恕, 在绝望中,因信求助;
向我说话,向我祝福, 恳切祷告,望你施布;
说吧!否则我不让你去, 你名是爱,愿否披露?
四、是爱!是爱!为我舍命, 在我心中,有所感悟。
天已破晓,黑影逃遁, 纯洁你爱,无限展舒
对我,对众人,来自你深处, 你真是爱,你名是爱。